"Galveston Orientation and Amnesia Test": tradução e validação
AUTOR(ES)
Silva, Silvia Cristina Fürbringer e, Sousa, Regina Márcia Cardoso de
FONTE
Acta Paulista de Enfermagem
DATA DE PUBLICAÇÃO
2007-03
RESUMO
OBJETIVO: Traduzir e validar o Galveston Orientation and Amnesia Test para uso em nosso meio. MÉTODOS: Esse teste foi traduzido para o português e retro-traduzido para o inglês por diferentes especialistas na língua e por fim, feita a avaliação da equivalência entre o instrumento original e a versão retro-traduzida. Sua aplicação em 73 vítimas de trauma crânio-encefálico contuso e a indicação da gravidade dessa lesão, estabelecida pela Escala de Coma de Glasgow, permitiram verificar as propriedades de medida do instrumento. RESULTADOS: A confiabilidade verificada pelo Alfa de Cronbach resultou em 0,76. Houve indicação de validade convergente e discriminante do instrumento quando os resultados de aplicação do Galveston Orientation and Amnésia Test foram analisados perante a gravidade do trauma crânio-encefálico. CONCLUSÃO: Os resultados observados dão suporte para a aplicação do Galveston Orientation and Amnesia Test em nosso meio como indicador do término da amnésia pós-traumática.
ASSUNTO(S)
trauma crâniocerebral amnésia testes neuropsicológicos estudos de validação
Documentos Relacionados
- Galveston Orientation Amnesia Test (GOAT)
- Galveston Orientation and Amnesia Test: aplicabilidade e relação com a Escala de Coma de Glasgow
- Tradução e validação da versão portuguesa da Goal Orientation in Exercise Scale (GOESp)
- Tradução, adaptação cultural e validação da Patient - Practitioner Orientation Scale (PPOS) para a língua portuguesa do Brasil
- Otimismo, autoestima e personalidade: estudos de adaptação e validação brasileira do Revised Life Orientation Test (LOT-R)