Idiomaticidade, familiaridade e informação prévia no processamento de expressões idiomáticas do PB
AUTOR(ES)
Barreto, Sara de Oliveira Gomes, Marcilese, Mercedes, Oliveira, Ágata Jéssica Avelar de
FONTE
Let. Hoje
DATA DE PUBLICAÇÃO
2018-03
RESUMO
Resumo: Expressões idiomáticas são comumente caracterizadas como combinações fixas e não-composicionais nas quais o sentido figurado não constitui uma função da soma das partes; seu grau de composicionalidade, entretanto, é variável. Este artigo investiga a compreensão de expressões idiomáticas do tipo verbo-complemento no português brasileiro (ex. “pintar o sete”, “passar a bola”). Buscamos avaliar em que medida propriedades internas e externas das expressões podem influenciar no processamento das mesmas. Reportamos os resultados de um experimento de leitura automonitorada (conduzido por meio de uma maze task), no qual o segmento crítico corresponde à complementação do verbo: idiomático vs. literal (ex. abrir o coração/ a porta). Os resultados revelaram efeitos estatisticamente significativos das três variáveis investigadas, sugerindo que o grau de idiomaticidade, a familiaridade do falante com a expressão e a informação prévia afetam o processamento das expressões e, portanto, devem ser considerados num modelo que busque explicitar a representação, o acesso e a compreensão dessas estruturas.
ASSUNTO(S)
expressões idiomáticas idiomaticidade familiaridade informação prévia processamento linguístico
Documentos Relacionados
- Idiomaticidade e composicionalidade das expressões idiomáticas da língua inglesa : o significado na interface semântico-pragmática-etimológica
- As expressoes idiomaticas: um processo de recriacao
- As expressões idiomáticas no ensino de português como língua estrangeira para estudantes uruguaios
- Compreensão de expressões idiomáticas em período de aquisição da linguagem
- Expressões idiomáticas corporais no Diccionário Bilingüe de Uso Espanhol-Português/Português-Espanhol (DiBU)