Luzes da Luz: Amor e Unidade no Masnavī - مَشنَوى

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2006

RESUMO

Por não se tratar de um trabalho que visa a uma análise aprofundada das línguas Árabe e Persa, optou-se por se fazer uma transliteração no corpo do texto, seguindo a tabela abaixo. Para tanto, foram utilizadas as transliterações adotadas por Giuseppe Scattolin, Miguel Angel Manzano e Kassis &Kobbrervig. Todos eles fazem uso da transcrição internacional. Assim, por exemplo, adith, (adī em Árabe, adīs em Persa, ou Ma navī , em Árabe e Masnavī em Persa) optou-se pela grafia Persa. Já no que se refere às notas, foram mantidos os elementos gráficos dos autores citados, evitando-se, assim, prejuízos à fidelidade dos textos. Palavras que já são comuns ao português como Corão, Sura, Caaba não foram transliteradas. Os nomes próprios também foram mantidos (por exemplo Moammad e não Maomé). Pede-se pois, a compreensão dos arabistas

ASSUNTO(S)

religiões religiões carreira militar

Documentos Relacionados