The brazilian version of the Chedoke McMaster Assessment Stroke : translation, cultural adaptation, validity and reliability / Versão brasileira da escala Chedoke McMaster Assessment Stroke : tradução, adaptação cultura, validade e confiabilidade
AUTOR(ES)
Lucas Brino Mota
DATA DE PUBLICAÇÃO
2009
RESUMO
A escala de avaliação de Acidente Vascular Cerebral (AVC) da Chedoke McMaster (CM) foi desenvolvida baseada nos estágios de recuperação motora de Brunnstrom, 1970 e avalia o paciente hemiplégico em duas partes: Inventário do comprometimento Físico e Inventário de capacidades. O primeiro determina a presença e a gravidade de incapacidades físicas comuns em seis dimensões: dor no ombro, função do braço, mão, perna, pé e tronco. O segundo avalia as atividade funcionais e é divida em dois índices: função motora grossa e caminhada. O objetivo do presente estudo foi elaborar uma versão brasileira da escala de avaliação de AVC da Chedoke McMaster e avaliar a concordância inter e intra-examinador, a validade concorrente e a consistência interna. Realizou-se a tradução e adaptação cultural, treinamento dos avaliadores e pré teste. Posteriormente a escala foi testada em 26 pacientes que apresentavam hemiplegia secundária ao AVC. O nível de concordância inter-examinador e intra-examinador foi excelente (CCI>0,75; p<0,001) para todos os itens e apresentou alta consistência interna (0,79). O item total da Escala de Fugl Meyer (EFM) mostrou forte correlação com o item total do instrumento de medida estudado (r=0,715; p=0,001), bem como com o inventário de capacidades da CM com a Escala de Equilíbrio de Berg (EEB) (r=0,943; p<0,001), Índice de Barthel (r=0,919; p<0,001) e Medida de Independência Funcional (MIF) (r=0,717; p<0,001). Houve alta consistência interna para todos os itens com exceção do domínio ombro, este apresentou valor inferior a 0,4. Houve efeito teto para o domínio ombro e efeito solo para mão, braço e ombro. O presente instrumento traduzido e adaptado apresentou concordância assim como sua versão original, mostrou-se de fácil aprendizagem e aplicabilidade, além de avaliar o paciente em toda sua abrangência física, especialmente no desempenho de suas funções e não apenas na sua incapacidade física
ASSUNTO(S)
stroke acidente cerebrovascular rehabilitation reabilitação
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=000479170Documentos Relacionados
- Validade interna de construto de uma versão brasileira do McMaster Family Assessment Device
- Estágios preliminares da adaptação transcultural da versão brasileira do McMaster Family Assessment Device
- Translation, cross-cultural adaptation, and validity of the Brazilian version of the Cognitive Function Instrument
- Versão Brasileira do Shoulder Pain and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade
- Escala de Distúrbios do Sono em Crianças: tradução, adaptação cultural e validação