The expression of time in French and Portuguese and the employment of the past in faits divers texts in an institutional context by Brazilian learners. / A expressão do tempo em francês e em português e o emprego do passado em textos de faits divers por aprendizes brasileiros em contexto institucional
AUTOR(ES)
Teresinha Preis Garcia
DATA DE PUBLICAÇÃO
2010
RESUMO
Based on an enunciative perspective, this study aims to investigate the operation of the verbal system of both languages French and Brazilian Portuguese, with the objective of verifying the expression of the past tense, in textual productions of a group from USP Language students of the third semester of French Language. Twenty-one selected students produced four texts each, during the semester, in a total of eighty four texts which were analyzed. With this purpose, we began our research, supported by the studies of temporality, time expression in mediatic and enunciative narratives. The works by Imbs (1960), Benveniste (1966, 1974), Bronckart (1999), Charaudeau (1992) and Fiorin (2002) permitted to observe that, although the verbal system of both languages is similar, there are, however, some outstanding differences in relation to the verbs that denote preterit. Enunciative studies show us that the temporal system is very complex but coherent. We start from the assumption that if this coherence is exposed and worked with French learners, they will have fewer difficulties concerning time expression in French Language. Time expression was introduced to the students starting from an enunciative approach, and the textual gender chosen by the teacher for the teaching/learning process of the temporality was the faits divers, a typical mediatic French narrative. The narratives, in general, do not follow the natural succession of events, but are, somehow, reported after the enunciation moment (EM), established in the text by the enunciator. After the EM, the reference moments of present, past, future, are marked; and in relation to each of them, the events can be simultaneous, previous or subsequent. The analysis performed showed that the teaching / learning process, starting from the enunciative studies, allows students to notice the non-temporal linearity, enabling them to mark it linguistically with verbal tenses and temporal expressions and to produce temporally coherent narratives.
ASSUNTO(S)
fait divers língua francesa faits divers french language enunciative studies estudos enunciativos portuguese language temporal expression and coherence expressão e coerência temporais língua portuguesa
Documentos Relacionados
- The Evidentiality in Academic Texts Grade Brazilian Portuguese Contemporary
- "Alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês"
- Auxílio à leitura de textos em português facilitado: questões de acessibilidade
- Tempo e aspecto verbal em portugues e frances
- Uma experiência de ensino de francês língua estrangeira no contexto do profissional de secretariado: francês com objetivos específicos?