Tradução e adaptação transcultural do Interictal Dysphoric Disorder Inventory (IDDI) para o Brasil
AUTOR(ES)
Araujo Filho, Gerardo Maria de, Oliveira, Guilherme Nogueira M. de, Oliva, Carlos Henrique, Mazetto, Lenon, Kummer, Arthur M., Alonso, Neide Barreira, Teixeira, Antônio Lucio, Yacubian, Elza Marcia Targas
FONTE
Journal of Epilepsy and Clinical Neurophysiology
DATA DE PUBLICAÇÃO
2010
RESUMO
INTRODUÇÃO: O transtorno disfórico interictal (TDI) se constitui em uma síndrome comportamental descrita principalmente em pacientes com epilepsia. A apresentação pleomófica e inespecífica dos seus sintomas, no entanto, dificulta seu diagnóstico. O Interictal Dysphoric Disorder Inventory (IDDI) é um instrumento recentemente criado com a finalidade de facilitar o diagnóstico do TDI entre os pacientes com epilepsia. OBJETIVO: Tradução e adaptação cultural do Interictal Dysphoric Disorder Inventory (IDD) MÉTODOS: Vinte e um pacientes em acompanhamento regular no ambulatório de Epilepsia do Departamento de Neurologia e Neurocirurgia da Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP responderam ao questionário. A versão original foi obtida com um dos autores da escala (Marco Mula) que concedeu a versão original em inglês para a tradução. Dois professores de inglês nativos fizeram a retrotradução. As versões em português e a retrotraduzida foram comparadas à original e após consenso foi obtida a versão final. RESULTADOS: Dos pacientes entrevistados, 17 (81%) eram do sexo feminino, com média de idade de 32,3 anos. Sete completaram o ensino fundamental, enquanto quatro completaram o ensino médio e dois, o ensino superior. Após a aplicação dos 21 questionários apenas a questão D do Apêndice não foi compreendida por três pacientes, tendo sido reescrita. CONCLUSÃO: o ITDI demonstrou-se uma escala de fácil aplicação na população brasileira, constituindo-se de grande utilidade para a avaliação do TDI em pacientes com epilepsia.
ASSUNTO(S)
transtorno disfórico interictal transtornos psiquiátricos epilepsia
Documentos Relacionados
- White Bear Suppression Inventory: tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil
- Tradução e adaptação transcultural para o português (do Brasil) das escalas: obsessive-compulsive inventoryeobsessive-compulsive inventory-revised
- Adaptação transcultural do Amsterdam inventory for auditory disability and handicap para o português do Brasil
- Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Função Sexual (SFQ) para o português do Brasil
- Tradução e adaptação transcultural do Clinical Competence Questionnaire para uso no Brasil