Versão brasileira da Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
AUTOR(ES)
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de, Fávero, Francis Meire, Voos, Mariana Callil, Choren, Francine, Carvalho, Raquel de Paula
FONTE
Fisioter. Pesqui.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-03
RESUMO
RESUMO Traduziu-se e adaptou-se para o português do Brasil o teste Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). Dois profissionais proficientes na língua inglesa traduziram, independentemente, a escala original para o português do Brasil (T1 e T2). Em seguida, gerou-se a versão traduzida de consenso (TU). Dois tradutores realizaram duas versões em inglês (RT1 e RT2) da versão TU. Um novo processo de consenso entre tradutores e pesquisadores resultou em uma versão em inglês (RTfinal), que foi comparada com a versão original, com vistas a possíveis diferenças semânticas. A versão do instrumento em português do Brasil (TU), denominada “Avaliação Segmentar do Controle de Tronco”, foi revisada pela comissão de especialistas, composta por três fisioterapeutas, para verificação do conteúdo e gerou a segunda versão de concordância (Tfinal). Tfinal foi encaminhada a uma das autoras da escala original para verificar o entendimento da versão em português do Brasil. Após essa etapa, 20 fisioterapeutas aplicaram a escala em crianças com paralisia cerebral. Parte dos fisioterapeutas indica a necessidade de complementação de informação na descrição das instruções e na descrição da pontuação.
ASSUNTO(S)
tronco escalas medidas criança avaliação
Documentos Relacionados
- A relevância da avaliação do controle de tronco na distrofia muscular de Duchenne: a Segmental Assessment of Trunk Control
- Validade e confiabilidade da versão brasileira do Caregiver Reaction Assessment
- Sensibilidade e aplicabilidade da versão brasileira da "Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia" (BACS)
- Equivalência cultural da versão brasileira do Eating Assessment Tool - EAT-10
- Estágios preliminares da adaptação transcultural da versão brasileira do McMaster Family Assessment Device