Vicente Seabra Telles e a criação da nomenclatura em português para a Química 'Nova' de Lavoisier
AUTOR(ES)
Luna, Fernando J.
FONTE
Quím. Nova
DATA DE PUBLICAÇÃO
2013
RESUMO
In 1787, Lavoisier and coworkers published a 314-page book entitled Méthode de nomenclature chimique in which a novel system for the naming of compounds and elements was presented. The Brazilian chemist Vicente Coelho de Seabra Telles (1764-1804) was responsible for translating it into Portuguese. Telles proposed the adoption not only of the Latin etymology, but decided to use Latin suffixes as well, because of the similarity between Latin and the Portuguese language. In doing so, he made the names of the compounds in Portuguese bear a closer resemblance to the names in Latin than to those in French or Spanish.
Documentos Relacionados
- Lavoisier e a sistematização da nomenclatura química
- A 'nova' saúde pública e a promoção da saúde via educação: entre a tradição e a inovação
- Uma nova proposta de nomenclatura: "Injeção Roncoplástica"
- Qualidade química da água residual da criação de peixes para cultivo de alface em hidroponia
- Além do embate o sujeito: a construção de um 'novo' homem e uma 'nova' mulher no MST