Intercultural Portuguese Language
Mostrando 1-12 de 19 artigos, teses e dissertações.
-
1. Ensino de língua portuguesa escrita na educação bilíngue de surdos: questões a partir de narrativas de professores da Baixada Fluminense
Resumo: A Lei nº 10.436/2002 e o Decreto nº 5.626/2005 determinam o ensino de língua portuguesa escrita para surdos, o que é corroborado pelo Plano Nacional de Educação (PNE) 2014-2024. Essas determinações impactam a formação docente e o fazer pedagógico nos anos iniciais, especialmente em contextos bilíngues e em espaços geograficamente identif
Rev. Bras. Estud. Pedagog.. Publicado em: 17/01/2020
-
2. Português intercultural: fundamentos para a educação inguística de professores e professoras indígenas em formação superior específica numa perspectiva intercultural / Português intercultural: fundamentos para a educação inguística de professores e professoras indígenas em formação superior específica numa perspectiva intercultural / Intercultural Portuguese language: foundations for the linguist education of indigenous teachers in specific higher education program in an intercultural perspective / Intercultural Portuguese language: foundations for the linguist education of indigenous teachers in specific higher education program in an intercultural perspective
O objetivo geral desta tese é apresentar os fundamentos de uma proposta de trabalho com práticas comunicativas em língua portuguesa para professores e professoras indígenas brasileiros, num contexto de formação superior específica, no curso de Licenciatura Intercultural da Universidade Federal de Goiás, a partir de uma perspectiva intercultural. Cons
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/03/2012
-
3. Português intercultural: fundamentos para a educação inguística de professores e professoras indígenas em formação superior específica numa perspectiva intercultural / Português intercultural: fundamentos para a educação inguística de professores e professoras indígenas em formação superior específica numa perspectiva intercultural / Intercultural Portuguese language: foundations for the linguist education of indigenous teachers in specific higher education program in an intercultural perspective / Intercultural Portuguese language: foundations for the linguist education of indigenous teachers in specific higher education program in an intercultural perspective
O objetivo geral desta tese é apresentar os fundamentos de uma proposta de trabalho com práticas comunicativas em língua portuguesa para professores e professoras indígenas brasileiros, num contexto de formação superior específica, no curso de Licenciatura Intercultural da Universidade Federal de Goiás, a partir de uma perspectiva intercultural. Cons
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/03/2012
-
4. Infância, educação infantil, migrações / Chidhood, children education, migrations
This research aimed to investigate how children living in contexts of migration in general and immigration Pomeranian, in particular, produce, reproduce and spread their social practices and / or other ethnic and cultural relations through they establish with their peers and professional education in two Municipal Early Childhood Education Centers in the mun
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 29/09/2011
-
5. O ensino comunicativo de português língua estrangeira em contexto especifico: uma reflexão sobre a sala de aula
Muito tem-se discutido acerca da abordagem comunicativa como princípios para um ensino de línguas que dê conta do caráter interacional da língua. O advento dessa abordagem deve-se à alteração ocorrida na concepção e na formulação do conceito de língua nas últimas décadas do século XX. A língua passa a ser entendida como uma rede de comunica�
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 27/08/2011
-
6. Ensino e aprendizagem de português língua estrangeira: os imigrantes bolivianos em São Paulo - uma aproximação sociocultural / Teaching and learning portuguese foreign language: bolivian immigrants in Sao Paulo - a sociocultural approach
Neste estudo investigamos o ensino e aprendizagem de português língua estrangeira (PLE) para falantes de espanhol, em especial, para bolivianos residentes em São Paulo. Para a consecução de nossos principais objetivos, quais sejam: identificar, analisar e apresentar propostas para facilitar o processo deste ensino e aprendizagem, tratamos de sincronizar
Publicado em: 2010
-
7. UM ESTUDO DESCRITIVO DO VOCATIVO EM LINGUAGEM ORAL PARA PORTUGUÊS L2 / A DESCRIPTIVE STUDY ON VOCATIVES IN ORAL LANGUAGE FOR PORTUGUESE L2
The aim of this study is to identify, describe and analyze the words and/or expressions in the position of vocatives, used by native speakers of Portuguese in daily situations, in its varied forms of interaction, in order to help foreign learners of Portuguese during their learning process regarding such terms. Based, basically, on concepts from Social Anthr
Publicado em: 2009
-
8. Aspectos interculturais no ensino de espanhol em contato com o português em canções em livros didáticos
Historically, foreign language teaching in Brazil has been connected to linguistic politics that may determine pedagogical practices and teaching production. In spite of the existence of PCNS (National curriculum parameters) - which take holistic learning as a value and develop a communicative approach social cultural component, intercultural focuses and lin
Publicado em: 2009
-
9. Contos populares compilados e discurso no curriculo da educação bilingue alemão-portugues, no Brasil / Popular tails and discourse in bilingual education german-portuguese, in Brazil
This work is based on the following premises: a) studies that focus on cultural and enunciation issues must have a constitutive place in the teaching-learning of languages; b) we consider the language curriculum to be a central and significant place for the insertion of such components. One of the paths proposed to achieve this objective is to take into cons
Publicado em: 2009
-
10. Perspectivas (inter)culturais em séries didáticas de português língua estrangeira
Dentre as várias possibilidades de se pensar a cultura no ensino de português língua estrangeira (PLE), a noção de interculturalidade vem se firmando como uma perspectiva de abordagem da relação entre culturas no processo de ensinoaprendizagem. Em face desse contexto, verificamos a relevância e a necessidade de uma investigação sobre o modo como é
Publicado em: 2009
-
11. O cultural na aula de português como segunda língua a partir das ações de uma professora em escola bilíngüe de Brasília : um estudo de caso
Cultura é um assunto vasto e tem sido fonte de pesquisa de diversas áreas do conhecimento e foco de investigação na área de ensino e aprendizagem de línguas. Todavia, cultura tem várias acepções. Algumas delas são as de registros de costumes, música, culinária, valores de um povo, entre outros. Muitos destes aspectos são investigados sob a persp
Publicado em: 2008
-
12. INTERCULTURAL TIME: THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND IN THE TEACHING/LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE / TEMPO INTERCULTURAL: O CONCEITO DE PONTUALIDADE NA CULTURA BRASILEIRA E O ENSINO/APRENDIZAGEM DE PL2E
This work investigates time in the Brazilian culture, more specifically, the concept of punctuality. The author identified and characterized aspects of (un)punctuality as a social phenomenon shared by Brazilians who live in the city of Rio de Janeiro. The aim of this work was to detect the implicit rules in the time marking system in the city of Rio de Janei
Publicado em: 2007