Linguas Romanicas
Mostrando 1-12 de 27 artigos, teses e dissertações.
-
1. Análise crítica de traduções do Prometheus kafkiano em línguas românicas: entre o mito, a verdade e o inexplicável
Resumo Neste artigo, apresentamos um breve resumo da análise crítica feita por Jean-Michel Adam e Ute Heidmann (ADAM; HEIDMANN, 2011) de duas versões francesas da narrativa kafkiana sobre quatro mitos de Prometeu, que, uma vez compilada, alterada e publicada por Max Brod, ficou conhecida como Prometheus, em alemão. Trazemos ainda um resumo da discussão
Alea: Estudos Neolatinos. Publicado em: 2022
-
2. Entrevista com Ottmar Ette
Resumo A entrevista com o Ottmar Ette, Catedrático de Literatura Comparada e Línguas Românicas, foi realizada na Universidade de Potsdam em 2018 e teve por objetivo expor as ideias do professor acerca de diferentes abordagens teóricas trazidas pelo estudioso em suas obras. Os questionamentos tratam do contexto contemporâneo, da mobilidade nos dias atuai
Alea. Publicado em: 11/11/2019
-
3. Demonstrativos na România medieval: uma análise comparativa em uma perspectiva funcional
RESUMO Neste trabalho, apresentamos um estudo comparado de demonstrativos na tradução medieval em diferentes línguas (latim, italiano, francês, catalão, espanhol e português) de uma mesma obra (tratado ascético de Isaac de Nínive) em uma perspectiva funcional. Confirmou-se a hipótese de que os sistemas de demonstrativos se reestruturaram, no process
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 2016-04
-
4. Plurilinguismo em ambientes virtuais de aprendizagem : potencialidades, entraves, desdobramentos, perspectivas / Multilingualism in virtual environments learning : potential, barriers, developments, prospects
Nesta tese apresento e discuto os resultados de uma pesquisa de natureza qualitativa cujo objetivo foi proceder à análise de práticas de intercompreensão (IC) e de ensino de Língua Estrangeira (LE) em Ambientes Virtuais de Aprendizagem (AVAs), procurando apontar algumas as implicações do uso desses meios em contexto de globalização. Busquei, em um p
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 08/02/2012
-
5. História de uma completiva: origem e desenvolvimento do complemento oracional introduzido por se do português
O propósito deste trabalho é investigar o percurso histórico da oração completiva iniciada pela conjunção "se" do português, que também introduz, nessa e em outras línguas românicas, uma oração adverbial condicional. Com base em registros de filólogos e romanistas, demonstra-se que a similaridade existente entre essas orações é resultado de
Alfa : Revista de Linguística (São José do Rio Preto). Publicado em: 2012
-
6. O licenciamento do sujeito nulo em orações subjuntivas no português brasileiro: contribuições para a Teoria de Controle por Movimento / The licensing of null subjects in subjunctive clauses in BP: contributions to the Theory of Control as Movement
Dentro dos estudos gerativos, é de consenso geral que o português brasileiro (PB) não se conforma à descrição de línguas conhecidas como tipicamente pro-drop, (Figueiredo Silva 1996, Kato 1999, Kato e Negrão 2000, entre outros). Ferreira (2000, 2009), Rodrigues (2004) argumentam que o sujeito nulo referencial do PB é uma cópia apagada resultante do
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 20/06/2011
-
7. A perda de subida de clítico no português brasileiro : séculos XIX e XX / The loss of clitic climbing in Brazilian Portuguese : 19th and 20th centuries
Este trabalho apresenta um estudo sobre a perda de subida de clítico no português brasileiro (PB) do século XIX até a primeira metade do século XX, bem como alguns estudos presentes na literatura para dar conta desse fenômeno a partir de uma análise formal e inserida no quadro teórico da Gramática Gerativa, observando como eles podem ser aplicados p
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 21/03/2011
-
8. Posição do verbo no português clássico: evidências de um sistema V2
Dentro do quadro teórico da Gramática Gerativa, um dos aspectos mais discutidos a respeito da evolução gramatical das línguas românicas é a sintaxe de posição do verbo. Em particular, muito se tem debatido se essas línguas, em estágios passados, manifestavam movimento do verbo para a periferia da sentença à semelhança de línguas V2 como o Alem
Alfa : Revista de Linguística (São José do Rio Preto). Publicado em: 2011-12
-
9. Os efeitos da estrutura moraica do latim em três línguas românicas : italiano, português e espanhol
Este estudo tem como objetivo investigar a evolução da estrutura moraica do latim às línguas neorromânicas, mais precisamente, ao italiano, português e espanhol. A língua latina, que possui distinção quantitativa vocálica e consonantal, apresenta os seguintes padrões: (i) sílabas leves, portadoras de uma mora (e.le.men.tum); (ii) sílabas pesadas
Publicado em: 2011
-
10. O sincretismo passivo-reflexivo em georgiano : discussões sobre abordagens formais
A presente dissertação investiga o sincretismo do morfema pré-radical -i- dos verbos do georgiano, uma língua da família kartveliana (Sul-Caucasiana) falada na República da Georgia. O morfema é conhecido na literatura por estar relacionado à reflexivização na língua e ao sincretismo passivo-reflexivo, apresentando semelhanças, por exemplo, com o
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2011
-
11. A unidade informacional de introdutor locutivo no português brasileiro: uma análise baseada em corpus
Este estudo tem como objetivo a análise da unidade informacional usada para sinalizar que o espaço locutivo subseqüente apresenta um ponto de vista unitário que difere do restante do texto. Esta unidade é denominada Introdutor Locutivo segundo a Teoria da Língua em Ato, base teórica deste estudo. A Teoria da Língua em Ato parte da Teoria dos Atos de
Publicado em: 2011
-
12. A semântica dos verbos dativos em inglês e em português : propriedades e questões
Em português, assim com em outra linguas românicas, certos complementos verbais – especialmente quando governados pelas preposições para ou a (ambas usualmente traduzidas por to ou for) – podem ser convertidas no que alguns gramáticos tradicionais chamam de ''pronomes dativos'', como em A Maria lhe deu um livro. Chamaremos essa contrução de dativi
Publicado em: 2011