Lse
Mostrando 1-12 de 31 artigos, teses e dissertações.
-
1. Hubscher-Davidson, Séverine. Translation and Emotion: a psychological perspective. New York: Routledge, 2018, 234 p.
Resumo Este artigo é uma revisão de literatura sobre as pesquisas desenvolvidas pelos pesquisadores do grupo LEAD (Legendagem e Audiodescrição) da Universidade Estadual do Ceará (UECE) sobre a leitura de legendas por espectadores surdos e ensurdecidos em meios audiovisuais. Estes estudos têm como suporte teórico-metodológico a Tradução Audiovisual
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-12
-
2. García, Adolfo M. The Neurocognition of Translation and Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2019, 268 p.
Resumo Este artigo é uma revisão de literatura sobre as pesquisas desenvolvidas pelos pesquisadores do grupo LEAD (Legendagem e Audiodescrição) da Universidade Estadual do Ceará (UECE) sobre a leitura de legendas por espectadores surdos e ensurdecidos em meios audiovisuais. Estes estudos têm como suporte teórico-metodológico a Tradução Audiovisual
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-12
-
3. TRADUÇÃO AUDIOVISUAL: ESTUDOS SOBRE A LEITURA DE LEGENDAS PARA SURDOS E ENSURDECIDOS
Resumo Este artigo é uma revisão de literatura sobre as pesquisas desenvolvidas pelos pesquisadores do grupo LEAD (Legendagem e Audiodescrição) da Universidade Estadual do Ceará (UECE) sobre a leitura de legendas por espectadores surdos e ensurdecidos em meios audiovisuais. Estes estudos têm como suporte teórico-metodológico a Tradução Audiovisual
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-12
-
4. Biópsia óssea na doença renal crônica: ainda é uma opção?
RESUMEN: Las personas Sordas usuarias de la Lengua de Signos Española (LSE) en su etapa académica precisan del acompañamiento de un Intérprete de LSE que les facilite el acceso al currículum. En este sentido, y para facilitar la labor de los profesionales de la interpretación, los materiales lexicográficos de la LSE cobran una especial importancia. La
Braz. J. Nephrol.. Publicado em: 2020-06
-
5. Lengua de Signos Española y Clasificación de los Números: Análisis y Propuesta de Neologismos1
RESUMEN: Las personas Sordas usuarias de la Lengua de Signos Española (LSE) en su etapa académica precisan del acompañamiento de un Intérprete de LSE que les facilite el acceso al currículum. En este sentido, y para facilitar la labor de los profesionales de la interpretación, los materiales lexicográficos de la LSE cobran una especial importancia. La
Rev. bras. educ. espec.. Publicado em: 2020-06
-
6. Immunomodulation Properties of Solid-State Fermented Laetiporussulphureus Ethanol Extracts in Chicken Peripheral Blood Monocytes In Vitro
ABSTRACT Laetiporus sp. is recognized as a fungal species traditionally used for medicinal purposes. This study investigated the in-vitro effects of solid-state fermented Laetiporussulphureus ethanol extracts (LSE) for their immunomodulatory potential. Bioactive levels detected in the LSE on different days throughout the fermentation period revealed that the
Braz. J. Poult. Sci.. Publicado em: 20/12/2019
-
7. Pyrethroid insecticide residue in ‘Grande Naine’ banana peel and pulp during maturation
Abstract In banana farming, the bagging of bunches with bags impregnated by pyrethroid insecticide is a practice that prevents damage to fruits caused by insect pests. The aim of this study was to monitor the presence and permanence of bifenthrin residue during the maturation of ‘Grande Naine’ banana by gas chromatography coupled to mass spectrometer in
Food Sci. Technol. Publicado em: 30/07/2018
-
8. TRADUÇÃO AUDIOVISUAL ACESSÍVEL (TAVA): A SEGMENTAÇÃO LINGUÍSTICA NA LEGENDAGEM PARA SURDOS E ENSURDECIDOS (LSE) DA CAMPANHA POLÍTICA NA TELEVISÃO EM FORTALEZA
RESUMO O presente artigo trata de uma pesquisa de cunho exploratório-experimental acerca da recepção de espectadores surdos e ouvintes à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) de campanhas políticas na televisão. A pesquisa teve como variáveis os parâmetros de legendagem: velocidade e segmentação. A referida pesquisa trabalhou com vídeos de c
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2017-08
-
9. A SEGMENTAÇÃO LINGUÍSTICA DAS LEGENDAS PARA SURDOS E ENSURDECIDOS (LSE) DE TELENOVELAS: UMA PESQUISA BASEADA EM CORPUS
RESUMO Este trabalho tem o objetivo de descrever a segmentação na legendagem, ou seja, a distribuição das falas em duas ou mais legendas. Os dados colhidos em projetos anteriores realizados pelo grupo Legendagem e Audiodescrição (LEAD) da UECE sugerem que uma segmentação adequada pode garantir uma boa recepção por parte de surdos. Isso está aconte
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2017-08
-
10. CAMINHOS DO OLHAR: A MOVIMENTAÇÃO OCULAR DE ESPECTADORES SURDOS DURANTE A EXIBIÇÃO DE VÍDEOS LEGENDADOS
RESUMO Este artigo tem como principal objetivo apresentar os resultados de uma pesquisa experimental sobre o comportamento ocular de espectadores surdos e ouvintes enquanto leem legendas para surdos e ensurdecidos (LSE) em um documentário. O estudo manipulou duas variáveis independentes: a velocidade da apresentação das legendas e a segmentação linguí
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2017-08
-
11. TRADUZINDO SONS EM PALAVRAS NAS LEGENDAS PARA SURDOS E ENSURDECIDOS: UMA ABORDAGEM COM LINGUÍSTICA DE CORPUS
RESUMO Um filme é um texto multissemiótico que combina e gera sistemas semióticos, que por sua vez, geram significação para compor o todo, criando significados (BALDRY; THIBAULT, 2002). Ler um texto audiovisual é uma tarefa complexa, pois é preciso ser espectador, ouvinte e leitor ao mesmo tempo, com diversos canais de informação para decodificar (N
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2017-08
-
12. Um método de detecção de "outlier" em redes geodésicas baseado nas observações originais
As observações nas redes geodésicas são medidas repetitivamente, e na fase de ajustamento, os valores médios destas observações originais são usados. O operador "média", é um tipo de estimador de mínimos quadrados (LSE). O LSE oferece resultados ótimos quando os erros aleatórios são normalmente distribuídos. Se uma das observações repetitiva
Bol. Ciênc. Geod.. Publicado em: 2014-09