Real Mesa Censoria
Mostrando 1-3 de 3 artigos, teses e dissertações.
-
1. Tragicomédia, tradução e percursos do livro em Portugal no final do século XVIII. A tradução de O pastor fiel, de Giovanni Guarini
Resumo A segunda metade do século XVIII assistiu, em Portugal, ao surgimento de uma grande quantidade de traduções para o Português de toda ordem de obras publicadas em outras partes da Europa. Esse é o caso da tradução do Pastor fiel, de Giovanni Guarini, feita por Tomé Joaquim Gonzaga. Il pastor fido é um drama pastoral composto no final dos anos
Varia hist.. Publicado em: 2020-08
-
2. O “y”, o artigo e as ortografias: a censura e o vernáculo português do século XVIII
Resumo Este artigo explora um debate secreto entre diversos censores portugueses, em 1771, sobre dois livros de ortografia: o Resumo da grammatica da lingua portuguesa de Antonio José dos Reis Lobato e o Breve tratado da orthografia, para os que não frequentam os estudos, ou dialogos sobre as mais principaes regras da orthografia, uteis para o povo menos i
Rev. Bras. Hist.. Publicado em: 19/03/2018
-
3. Glauceste Saturnio e a Real Mesa Censória: uma crítica genética das Obras de Cláudio Manuel da Costa
Este artigo objetiva analisar manuscrito original das Obras de Cláudio Manuel da Costa publicadas em 1768, que passou pela Real Mesa Censória e contém vários cortes e correções. Pretende-se discutir as modificações feitas por iniciativa do poeta ou pela Mesa Censória, órgão criado por Pombal para o controle e censura das obras impressas ou em circ
Rev. Hist. (São Paulo). Publicado em: 2014-06