Semantica Operacional
Mostrando 1-12 de 90 artigos, teses e dissertações.
-
1. Confiabilidade diagnóstica e linguagem
Neste artigo defendemos que a busca operacional-pragmática de uma maior confiabilidade diagnóstica deve levar em conta o papel que a linguagem desempenha na conceituação psicopatológica. Concluímos que, na conceituação dos sintomas psicopatológicos, a ênfase deve se deslocar das vivências para o relato sobre elas. Isso exige considerar de maneira
Revista Latinoamericana de Psicopatologia Fundamental. Publicado em: 2022
-
2. Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of SATAQ-4R for Brazilian Adolescents
Resumo O objetivo deste estudo foi adaptar culturalmente e avaliar as propriedades psicométricas do Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire - 4R (SATAQ-4R) entre adolescentes brasileiros. Essa escala avalia influência dos pais, amigos, mídia e pessoas próximas na imagem corporal. Na primeira etapa, foram atestadas as equivalências conce
Psico-USF. Publicado em: 2022
-
3. Como o questionário de avaliação das habilidades culinárias e alimentação saudável foi adaptado transculturalmente ao Brasil?
Resumo O estudo descreveu o processo de adaptação transcultural do questionário estadunidense de avaliação das habilidades culinárias e alimentação saudável para o Brasil. Seis estágios foram conduzidos: Tradução; Síntese da tradução; Retrotradução; Comitê de Juízes; Síntese da versão final; e Pré-teste (preenchimento do questionário o
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 2021-06
-
4. Adaptação transcultural para o Brasil da Richmond Agitation-Sedation Scale para avaliação da sedação em terapia intensiva pediátrica
RESUMO Objetivo: Realizar adaptação transcultural para o Brasil da Richmond Agitation-Sedation Scale (RASS) para avaliação da sedação em terapia intensiva pediátrica Métodos: Processo de adaptação transcultural incluindo as etapas de equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional, de acordo com recomendações atuais. Resultados: P
Rev. bras. ter. intensiva. Publicado em: 2021-01
-
5. Efeitos do Transtorno de Estresse Pós-Traumático na Memória
Resumo O Transtorno de Estresse Pós-Traumático (TEPT) é frequentemente associado a déficits cognitivos, porém ainda existem divergências com relação as funções cognitivas afetadas. O objetivo do presente estudo foi avaliar o impacto do TEPT na memória operacional, na memória visual de curto prazo, na memória episódica de longo prazo, na memóri
Psicol. cienc. prof.. Publicado em: 25/04/2019
-
6. Adaptação transcultural para o português do Brasil do Postpartum Bonding Questionnaire para avaliação do vínculo no pós-parto entre mãe e bebê
Resumo: O estabelecimento do vínculo entre mãe e bebê no período pós-parto é importante para garantir a saúde física e psicológica de ambos. Esta artigo relata a primeira fase da tradução e adaptação transcultural ao contexto brasileiro do Postpartum Bonding Questionnaire (PBQ). Quatro aspectos de equivalência entre a escala original e a versã
Cad. Saúde Pública. Publicado em: 06/08/2018
-
7. Adaptação Transcultural de um Instrumento para Avaliar a Coparentalidade: Coparenting Relationship Scale
Resumo A coparentalidade envolve a articulação entre mães e pais para criar os filhos. Ainda não existem instrumentos para mensurar este construto, no Brasil. Nesse estudo, foi verificada a adequação de uma adaptação transcultural do Coparenting Relationship Scale (CRS) (Escala da Relação Coparental - ERC), por meio da avaliação das equivalência
Psico-USF. Publicado em: 2018-06
-
8. Adaptação transcultural da Escala de Atitudes Antiobesidade para o português do Brasil
Resumo Indivíduos obesos são muitas vezes considerados culpados por sua condição e alvos de discriminação e preconceito. O objetivo deste estudo é descrever a adaptação transcultural para o português do Brasil e validação do Antifat Attitudes Test - desenvolvido especificamente para a avaliação de atitudes negativas para com o indivíduo obeso.
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 2018-05
-
9. Adaptação transcultural do Inventory of Callous-Unemotional Traits para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes no Brasil
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inventory of Callous-Unemotional Traits (ICU) para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes. Método Estudo metodológico que envolveu as etapas de tradução, retradução, avaliação por comitê de especialistas e de
Rev. Gaúcha Enferm.. Publicado em: 12/04/2018
-
10. Versão em português brasileiro da Escala de Ruminação de Raiva (ARS-Brasil)
Resumo Objetivo Descrever a adaptação transcultural da Escala de Ruminação de Raiva (Anger Rumination Scale, ARS) para uso no Brasil. Método A adaptação transcultural seguiu um processo de quatro etapas baseado em literatura especializada: 1) investigação da equivalência conceitual e dos itens; 2) tradução e retrotradução; 3) pré-teste; e 4)
Trends Psychiatry Psychother.. Publicado em: 2018-03
-
11. Tradução e adaptação transcultural para o Brasil do Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit para detecção de delirium em unidades de terapia intensiva pediátrica
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para o português do Brasil o instrumento Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit para detecção de delirium em unidades de terapia intensiva pediátrica, incluindo algoritmo e instruções. Métodos: Utilizou-se a abordagem universalista para tradução e adaptação transcu
Rev. bras. ter. intensiva. Publicado em: 2018-03
-
12. Motivação docente: reflexões acerca do construto
Este ensaio reflexivo visa problematizar a conceituação, a descrição e a pesquisa da motivação docente, defendendo a necessidade de compreender a motivação como um construto que, embora complexo e multifacetado, demanda por clareza conceitual e epistemológica, além de definição semântica e operacional em sua aplicação nas pesquisas empíricas
Avaliação (Campinas). Publicado em: 2017-12